第14章 鬼语屋宅(第9/10页)
“尽管如此,那把钥匙的失踪只不过是配合尸僵的线索让我确信从我们身边走过的另有其人。你需要胡须、帽子和大衣来掩饰你的真实身份,这些道具可能是你的丈夫在节日集市上遗留下来的商品—然后你把它们给死人穿戴上,以加深我们的印象,让我们认为那个从大厅里经过的人就是死者。最后,你顺着我刚才离开房间的路线逃走。”
“乔治·吉福德本就该死。”她平静地说。
“原因呢?我还不太了解你的动机。”
“数月前,他来到这里,带着他的一些土地经营计划。他打算买下这栋宅子和我们的农场,然后将股份出售给度假村之类的客户。我犯了个错误,把有关这个密室的传说告诉了他,结果他找了个波士顿的记者,大肆报道了一番,这样一来,土地的价格将会下跌,他便可趁机买入。后来布莱尔家请来了这个捉鬼的家伙,吉福德急了,匆匆忙忙跑来威胁我们。我们怕得要命,唯恐他夺走我们赖以为生的农场!”
其实和他们的农场相比,吉福德更感兴趣的是玩弄投资人,但我现在没必要说这些。失去农场的恐惧促成了吉福德的死亡。
“你说的我都理解,”我温言道,“但还是有些我无法理解的地方。”
“什么?”她脸上的肌肉因为怀疑拧在一块儿。
“昨晚你为何要冒如此大的风险,乔装打扮来到这里?让我们误认为死者当时还活着,有那么重要?也许我们本来永远也找不到尸体,结果你冒着极大的风险带我们找到了。我们本可以在你经过时当场把你抓住,或在你尚未逃走前冲进密室。”
她这会儿显得非常迷惘:“我—我没有—”
我悲哀地摇了摇头:“在如此一个穷乡僻壤,你不可能了解尸僵这种专业知识,不是吗?你不知道警方其实可以推断出死亡的大致时间。你从吉福德的身上拿走了他的钥匙,对着排水管说了一通悄悄话,然后以伪装好的姿态回到这里。接着,你把伪装的道具转移到死者身上,好让我们以为他是那天晚上被杀的。现在请告诉我,事情是这样吗?”
“你想得太多了,山姆医生。”说着,她又举起了枪。我看着黑洞洞的两个枪口,心里明白我只有不断地说话,并且让她也说话,才有可能活命。
“你不会开枪的,安德鲁斯太太。你在车里装了炸弹,因为那是自动触发。这样你就不用眼睁睁地看着我丧命。不过你也不会开枪的,因为到目前为止,你从未杀过任何人,今后也不会。杀死吉福德的是你的儿子比利,不是吗?”
她喉咙里发出的悲鸣说明了一切。“对着排水管小声说话,借此吓唬人,”我继续说道,“这不是一个母亲会做的事,除非她的儿子告诉她该怎么做。她有一个自幼玩在这里,并且发现了密室的儿子。当然他也发现了从房间里离开的路。从头到尾,只有比利一个人,不是吗?
“用猎刀刺死吉福德的不是你,而是比利!搏斗期间,吉福德掏出一把小型手枪,击中了比利的腿,于是你想出了一个主意,把伤口的原因归咎于一起发生在谷仓的事故。那颗小口径子弹还没有草叉的叉尖大,在腿上穿过,形成了一个整齐的伤口,然后陷入桌腿。事实上,那颗子弹甚至连射穿桌腿的能量都没有,这说明在此之前,它首先穿过了其他物体。当然,吉福德的血迹掩盖了比利伤腿的失血,我猜比利用某些东西包裹了伤口,直到他蹒跚着回到家中。
昨天晚上,他的腿瘸得太厉害,以至于无法伪装成死者出现在布莱尔老宅,于是你为了自己的孩子挺身而出。如果我们误以为吉福德死于昨晚,那么你的儿子就拥有了完美的不在场证明—假设我和斯隆万一发现了吉福德的尸体,这时比利就需要一个不在场证明了。”
“上帝,比利刺死他是正当防卫!这个男的有枪!比利只不过从他口袋里偷了些东西,好让他的身份晚些被发现。”
“那就请你不要为了比利,让情况雪上加霜,安德鲁斯太太。让法庭来决定吧。蓝思警长正在你们的房子实施逮捕。”这是我信口而言,但她并不知道。一瞬间,猎枪晃动,我从她手中夺了下来。