三角墙山庄(第7/8页)
“很简单,我就写了:‘交警察处理如何?’我打赌这条子能让我们见到她。”
只一会儿工夫,也许只有一分钟,我们就走进了一间壮观的客厅,宏大精美,明暗交错,淹没在某种特别的场合才具备的粉红色的灯光之中。这让我觉得女主人一定上了些年纪,因为到了某些时刻即使是最艳丽的美人也深谙光线朦胧的好处。我们一踏入客厅,她随即从靠椅上站了起来,修长而端庄,身材匀称,面如塑像,唯有那美丽的西班牙眼睛放射出凶光。
“为何要打扰我——还用如此侮辱人的字条儿?”她举起纸条儿说道。
“夫人,我想不用我解释,凭你的智力应该猜得到——尽管你的智力近来确实不大受人恭维。”
“怎么了,先生?”
“因为你竟然觉得我会被那些雇来的流氓吓得不敢工作。对于我的职业来说,冒险绝对是一种爱好。我去调查青年麦伯利的案件也算是被你驱使。”
“我不太清楚你的意思。请问我和雇用流氓能有什么关系?”
福尔摩斯显得很不耐烦,转身就走。
“好的,既然我的确低估了你的智力。那好吧,再会。”
“请等等!你要去哪儿?”
“也许是苏格兰场。”
我们还没走到屋门口,她就追上我们,一把拉住福尔摩斯的胳臂,就像钢铁在瞬间熔化成了天鹅绒一样。
“坐啊,先生们。我们可以好好谈谈。福尔摩斯先生,我认为对你说出真心话也无妨。女人的敏感直觉告诉我,你是个有教养的绅士。我们完全可以像朋友那样相处。”
“我并不敢担保会那样,夫人。我知道自己不是法律,但我的某些能力让我在很小的范围内成为公理。我可以听听你的看法,也许我也会告诉你我将会采取哪些行动。”
“也许是这样,我用自己的愚蠢威胁了你这么勇敢的一个人。”
“你还把自己愚蠢地托付给一群可能敲诈或出卖你的流氓。”
“不是那样的!我怎会那么简单。既然我选择和你说实话,那么坦白来讲,所有人里只有巴内和他老婆苏珊知道谁才是他们的主顾。倒是他们两个,反正这也不是第一次……”她俏皮地笑了笑。
“原来如此。你对他们进行过考验?”
“绝对是听话的猎犬。”
“但猎犬也许有一天就会把喂它们的手咬伤。这次盗窃案将会让他们被捕。已经有警察跟上了他们。”
“他们可以忍辱负重,这也是我雇他们的条件之一。我绝不会出面。”
“如果我叫你露面呢?”
“别,别这样,一个有教养的绅士才不会把一个可怜女人的秘密揭发呢。”
“可是,你必须马上把手稿归还。”
一串快活的笑声从她的嘴里发出,在笑声中她走向壁炉,然后用拨火棍把一堆已经烧焦的东西拨起。“是这个东西吗?”她挑衅地问道,笑声中满是挑战的意味,无赖而又乖巧的神情写在脸上,我甚至觉得她是福尔摩斯接触过的所有罪犯中最让人头疼的一位。但福尔摩斯却依旧无动于衷。
“你的命运已经确定,”他冷冰冰地说,“夫人,你手脚麻利,但你做得真的很过分。”
她一下子把拨火棍扔在地上。
“你可相当冷酷啊!”她嚷嚷着,“你是不是想让我把经过都说给你听?”
“我觉得我也可以说出经过。”
“那不一样,你要用我的视角来看这一切,福尔摩斯先生。你要知道,这发生在一个女人一生的野心就要付之东流的特殊时刻。她选择保护自己,这难道有错吗?”
“是你引起的这一切。”
“是的,没错,我都知道。道格拉斯非常可爱,但命运是无法改变的,我的计划根本容不下他。他想要结婚,天啊,福尔摩斯先生,要我和一个一文不名的平民结婚。而且他只要这样的结果,别的选择都不行,他就是这样蛮不讲理。或许我曾经给过他,他就因此认为我必须毫无保留地给他,只属于他一个人。这让我忍无可忍,我只能让他现实一些。”
“你就找流氓在你窗子的外面打他。”
“看来真的没有什么能瞒得住你了,就是这样。轰走他的是巴内和那些小伙子,我自认自己的行为有些粗暴。但他后来干的事情呢?难道这就是一个有自尊有教养的绅士所为?他以自己的经历写出一本书。在书里,我当然是一只狼,而他则是可怜的羔羊。虽然用的是假名字,可情节全在里边,整个伦敦还有谁看不出来吗?你对这种行为有何看法,福尔摩斯先生?”