第八章 古籍(第3/6页)
谁撰著了这部书?作者在写下第一页后曾有怎样的感觉?斯蒂芬在浩瀚的时间之海上随着波涛腾挪跌宕——欣喜,同时也有些许的惶恐。他眯着眼睛看那一排排的蝇文小字。
“简直锈迹斑斑,”他喃喃道,并拍了拍上面覆盖着的一层白膜,“这是从哪里找到的?”
“在圣东威的古教堂,马奇·休姆家族所在地。至少我是这么被告知的。”
“他们并未妥善保管,受过潮。”斯蒂芬眉头深蹙,“而且整个看起来——似乎曾被埋进土中?”
“我怀疑此种可能。”主教大人说,“无论怎样,它现在在我们手里,并且会得到最为妥善的保管。实际上,这也是我们需要你这样一位内行前来的另一个原因。老实说,我更愿意招一位比见习修士地位更高的人来,但我相信你能证明自己不会辜负教会的期望。”
“我会努力,尊敬的主教大人。”
“好了,你能告诉我上面的内容吗?那是卫桓语,就连我也能辨明,但——”
“承蒙厚爱,尊敬的主教大人。”斯蒂芬回想起那堂有关谦卑的课程,十分谨慎地说道,“第一眼看上去时,我没能肯定这就是卫桓语。”
“哦?”
“确实很像,但……”他盯着第一行字,又皱起了眉头。
“那是卫桓的文字吧?”主教问。
“对。但看这一行,Dhyvhubh khamy,是‘向天神致辞’的意思。但在卫桓语里应该是Kanmi udhe dhivhi。看,卫桓语虽然承继了古代克洛塔尼语,但却已经丧失了词的尾格。我想这应该是用某种未知的方言所著——也可能是卫桓语极其古老的形态。”
“真的?有多古老?上面记载的时间是在黑稽王统治时期,那时候的王国语言是卫桓语。”
“文本可能经过复制。看这儿,日期下面。”
“有个字母Q。”
“是Q,”斯蒂芬肯定道,“黑稽王的统治持续了近一个世纪。从其政权早期起,作者或译者在日期下面标注他们自己的记号已经成为一种惯例。”他阴沉地笑笑,“这是因为黑稽王想知道是否有人在抄录时出错,并给犯错的人以惩罚。但当其政权被颠覆后,黑霸政权建立起来,教会也随之出现,而且政权操作实际上也跟教会规程保持一致。”
“那么你认为这是某部更早期著作的复本?”
“也许。但也可能只是文学上的需求——跟我们现在常用维特利安语和克洛塔尼语来表现文本的庄严与神圣一样。”
主教大人点点头:“我承认我的局限。也许正如你所言。”
“也可能不是。”斯蒂芬慌忙说道,“毕竟,我只不过才看了几个词语。深入研究后,我想我可以作出一个更为准确的判断。”
“翻译整部书需要多长时间?”
“我不敢确定,尊敬的主教大人。如果这是一种未知的方言,可能会有些麻烦。”
“唔。你能不能在九天内完成?”
“主教大人?”斯蒂芬听了惊愕之至,但却极力保持自己的声音不走调,“我会尽力而为。十分重要么?”
主教蹙额道:“对我?噢不。就当是个对你自身的考验吧,第一次的虔心奉献。如果及时完成了我分派的任务,你可以比其他见习修道士更早地去神殿完成巡礼路。”
对神殿的提及再次触痛了斯蒂芬的伤口。德思蒙修士知道了又会怎么说?
“尊敬的主教大人,我不愿享受这种特权。当然我很乐意做翻译工作,那是你要我来的目的,我也会努力不让你失望。”
“我并不指望你能做多好。”佩尔主教的语调忽然变高,“同样也不希望你来质疑我的判断。如果我宣布你可以去神殿,那是因为你已经可以去。你明白吗?并不存在什么特权。
“这本古籍已经折磨了我们好几个月,而现在几分钟内,你就揭开了其中的一处秘密。这就是你得到圣者垂青的一个明确迹象。接下来九天内的成功或失败,也同样会呈现两个方向的迹象。你明白吗?”
“两个方向?”
“正确。”主教结结实实地拍在他的肩膀上,一阵无法言喻的剧痛也同时贯穿斯蒂芬的心髓。“噢,你很弱不禁风嘛。”主教说,“好,我不耽搁你了。愿圣者永远与你同在。”
“愿圣者也永远与你同在,尊敬的主教大人。”斯蒂芬回答。