第六章(第8/13页)
“艾贝在做什么,这并不重要。”佩里格林女士说。
“那他什么时候回来呢?”
“这个也不重要。现在,开饭!”
大家爬上各自的座位。看到一张椅子上没人,我便坐上去了,但马上感觉到屁股被戳了一下。
“对不起!”是米勒德的声音。
为了叫他给我让座,佩里格林女士让他出去穿衣服,把他打发了出去:“跟你说过多少次了,”她冲他喊道,“光着身子吃饭不礼貌!”
厨房值日的孩子出来了。他们举着托盘,托盘里的食物都扣着银色的盖子,看不见里面的食物。大家你一言我一语地猜测起来。
“惠灵顿水獭肉!”一个男孩叫道。
“腌猫肉和蚖鼹肝!”另一个说。
孩子们咽着口水。
盖子终于揭开了,一桌豪华大餐摆在了大家面前:一只金黄的烤鹅;一只大马哈鱼和一只鳕鱼,每只都浇上了柠檬汁,撒上了茴香和加过热的黄油;一碗蒸贻贝;两盘烤蔬菜;刚从烤箱拿出来的面包;此外还有各种各样的软糖和沙司,虽然叫不出名字,但看上去美味诱人。
在摇曳的煤气灯光中,一盘盘美味的食物发着红光。我想起了“神父密室”炖出的油腻得难以下咽的食物,和这里相比,真是一个天上,一个地下。今天到现在,我还只吃过早饭,肚子早就饿了,于是,我不顾体面地大口吃起来。
我知道异能儿童的进食习惯肯定与常人不一样,但还是忍不住一边吃一边观察着他们。能飘起来的奥利夫被拴在了椅子上,这样她才不至于飘到天花板上;为了不让蜜蜂蛰到我们,休钻进了墙角的一个蚊帐,蚊帐里有张桌子,是为他一个人准备的;克莱尔长了一头金黄色的头发,打成了漂亮的发卷,看上去像个玩具娃娃,她坐在佩里格林女士旁边,什么也没吃。
“你不饿吗?”我问。
“克莱尔不和我们一起吃饭,”休说。一只蜜蜂从他嘴里飞了出来,“她觉得不好意思。”
“才不呢!”克莱尔瞪了他一眼。
“是吗?那你倒是吃啊!”
“这里的人不会因为自己的天赋而感到不好意思,”佩里格林女士说,“克莱尔小姐喜欢一个人吃饭,是不是这样,克莱尔小姐?”
克莱尔谁也不看,显然,她希望大家不要把注意力集中在她身上。
“克莱尔后脑勺上长了一张嘴,”米勒德说。他穿上了便服,但衣服里看上去是空的。
“让他看看!”一个人说。其他人都附和着。为了让大家闭嘴,克莱尔只能照做。
一条烤鹅腿递到她面前。她坐在椅子上,转过身背对餐桌,仰面弯腰,后脑勺对准盘子。我听见一阵撕咬声,等她抬起头,烤鹅腿上的一块肉已经不见了。原来,她金黄色的头发下面,掩藏着一副尖牙利嘴。我明白佩里格林女士相册中的一张照片是怎么回事了。照片分两部分,一张是克莱尔优雅的面部肖像,一张是她打着发卷的后脑勺。
克莱尔转过身,叉起胳膊瞪着大家,显然,刚才那场表演让她觉得尴尬,她对此很恼怒。
大家开始围着我问起各种问题。有几个人问爷爷的事,佩里格林女士帮我回答了。接着他们转变话题,似乎对二十一世纪很感兴趣。
“你们开的汽车会飞是吗?”一个嘴上刚长出绒毛的男孩问。他叫贺瑞斯,穿着一套黑色礼服,看上去像殡仪馆工人。
“不能,”我说,“会飞的汽车还没出现呢。”
“你们在月球上定居了吗?”另一个男孩问。他的眼里充满憧憬。
“二十世纪六十年代,我们在月球上丢下几片垃圾,插了一面旗,到现在还是那样。”
“世界还是被英国统治吗?”
“呃……不能这么说。”
他们有点失望。佩里格林女士说:“你们知道了吧,孩子们?未来并不是那么美好。我们这里虽然是古老的过去,但还是生活得很好,待在这里这没什么不对!”我想,她一定经常向孩子们灌输这个想法,不过不怎么凑效。我不禁困惑起来:他们在这古老的过去到底生活了多久呢?