别的东西(第7/21页)
“嗯?”
“还记得凯斯卓山那次相遇吗?那头金龙,叫什么来着?”
“记得。三寒鸦。”
“他说我们……”
“我记得,叶。”
她亲吻他的后脖颈,掠过的头发让他脖子发痒。
“……是天造地设的一对,”她喃喃道,“也许注定属于彼此。但我们不会有结果,真可惜。黎明破晓之时,我们必须分开。这是唯一的选择。我们必须分开,免得伤害彼此:我们注定属于彼此,是天生一对,但创造我们的家伙考虑得太不周全。请原谅。我必须告诉你这些。”
“我知道。”
“做爱也毫无意义。”
“我不这么想。”
“去辛特拉吧,杰洛特。”
“什么?”
“去辛特拉。去吧,这次别再放弃。不要重复你上次的错误……”
“你怎么知道的?”
“我了解你的一切。忘了吗?去辛特拉,越快越好。黑暗的时代即将来临,非常黑暗的时代。你必须及时赶到……”
“叶……”
“不,什么都别说,拜托。”
空气越来越清新,天色也越来越亮。
“现在别走,我们等到天亮……”
“好啊。”
四
“别起来,大人。您的绷带该换了,因为伤口很脏,您的腿又肿得吓人。诸神啊,太糟了……咱们得尽快找个医师……”
“叫医师见鬼去!”猎魔人呻吟道,“把我的箱子拿来,尤尔加。对,就这个瓶子,把里面的东西直接倒在伤口上。啊!看在瘟疫和霍乱的分上!没事,多倒……哦!很好。帮我包起来,再拿点东西盖上……”
“您的整条大腿都肿了,大人……您还在发烧……”
“发烧个鬼……尤尔加?”
“什么事,大人?”
“我忘了谢谢你。”
“该道谢的是我,不是您。您救了我的命,又为保护我受了伤。可我呢?我做了什么?不过是照顾一个人事不省的伤员。我把他抬上马车,让他不至于死掉。这很平常,猎魔人大师。”
“不平常,尤尔加。在同样情况下,我曾被人像狗一样丢在路边……”
商人低下头,沉默不语。
“是啊……确实有那样的人。这个世界很残酷。”终于,他低声道,“但这不是我们行事卑劣的理由。人应该良善,我父亲是这么教我的,我也这么教儿子们。”
猎魔人陷入沉默,看着前方道上的树枝,看着它们随马车移动而消失。他的大腿恢复了知觉,痛楚消失了。
“我们在哪儿?”
“刚从浅滩涉过特拉瓦河,眼下正在阿尔克肯奇森林。我们离开了泰莫利亚,来到索登王国境内。边境关卡税务官检查马车时,您一直在沉睡。必须得说,他们见到您很吃惊,但年纪最大的官兵认识您,于是放我们通过。”
“他认识我?”
“是啊,毫无疑问。他叫您杰洛特,原话是利维亚的杰洛特。这是您的名号吗?”
“对……”
“他答应派人骑快马到前头去,就说我们需要医师。我给他塞了点钱,免得他忘记。”
“谢谢,尤尔加。”
“别,大人,我说过了:道谢的人该是我。我还欠您一份酬劳呢。我们说好……怎么了,大人?是不是觉得很虚弱?”
“尤尔加,给我绿色封蜡的瓶子……”
“大人,您又会变成先前那副样子……在梦里大喊大叫……”
“给我,尤尔加……”
“听您的。等我先倒进杯子……诸神在上,我们需要医师,而且要快,不然……”
猎魔人转过头去。在城堡花园旁边那条干涸的沟渠里,传来孩童们玩耍的叫声。足有十几个孩子,扯着稚嫩的嗓音兴奋地彼此尖叫,吵得人耳膜生疼。他们在沟渠里跑上跑下,就像一群聚在一起却不断改变方向的小鱼。有个男孩气喘吁吁地跑在后头,试图跟上瘦得像稻草人的大男孩们——这种状况倒挺常见。
“孩子还真多。”猎魔人评论道。
莫斯萨克挤出一丝微笑,扯着胡须耸耸肩。
“是啊,很多。”
“其中一个……哪个男孩是著名的意外之子?”
德鲁伊移开目光。
“杰洛特,我不能……”