名词对照(第8/13页)

尼柯沃:Nicwer,即水妖,瑟夫莱人将其称为“伊库德斯凯欧”,绿憨的一种,能够用歌声诱使受害者自投罗网。

娜伊瓦·达佐·崔沃·埃博瑞纳索:Naiva dazo Trivo Abrinasso,交际花之女,卡佐的爱人之一。

诺德之墙:Nod’s wall,伊斯冷城内的城墙之一。

纳兹盖弗:Nahzgave,克洛史尼某地。

努斯:Noose,罗伯特的手下。

尼洛·皮哈图:Niro Pihatur,教皇,尼洛·卢西奥的前任。

尼洛·法布罗:Niro Fabulo,教皇,杀死卢西奥而上位,后又被赫斯匹罗取代。

尼洛·卢西奥:Niro Lucio,教皇,赫斯匹罗的好友。

尼洛·马伽:Niro Marco,赫斯匹罗继任教皇后所用的名字。

纽敦·勒姆·艾瑞因特:Neuden Lem Eryeint,战争的圣者。

娜蕾奈:Nerenai,瑟夫莱女人,服侍在安妮左右。

尼瑟尔海姆区:Nithirhaim,凯斯堡的街区之一。

纽杰穆区:Niujaim,凯斯堡的街区之一。

O

欧绮佤:Orchaevia,伯爵夫人,其庄园位于圣塞尔修女院附近。

欧斯佩罗:Ospero,维特里安人,查卡托的旧友。

欧瑟妮:Osne,阿托利的妻子,尊崇翡思姐妹的神秘组织成员。

奥夫森:Ofthen,克洛史尼的行省。

奥法斯:Ohfahs,尼尔的又一匹坐骑。

P

皮特:Paet,薇娜的弟弟。

小馅饼:Pie Pony,薇娜的坐骑。

佩尔修士:Brother Pell,德易院的主教。

盆威:Pennwys,维吉尼亚某城镇。

庞史门(月):Ponthmen,月份名。

派多·德·翡由萨广场:Piato da Fiussa,小镇埃瑞拉的广场。

普闰崔:Prentreff,一座小镇,位于火籁国。

鄱堤:Paldh,特勒明河附近的港口。

蓓松卓修女:Sister Persondra,奥丝姹在圣塞尔修女院所用的名字。

派多·达奇·梅迪索王宫:Piato dachi Meddissos,泽斯匹诺的王宫。

帕维奥:Parvio,泽斯匹诺的一名鱼贩子。

培威修士:Brother Pavel,修士,芬德的帮凶之一。

彭绰桥:Pontro dachi Pelmotori,扎河上的桥梁。

皮亚塔·达·弗菲欧诺:Piata da Fufiono,泽斯匹诺的一座广场。

培多微:Perto Veto,泽斯匹诺的一条街道。

普瑞斯默:Prismo,音乐调式的一种,亦为德斯拉塔剑招之一。

普瑞斯门(月):Prismen,月份名。

蓬托:Ponto,音乐调式的一种。

派克瑞:Pacre,一座维特里安小镇。

普莱松·曼提欧历书:The Almanack of Presson Manteo,一本历书。

派特旅店:Paeter’s Fatem,旅店名。

普瑞斯派:圣者之一,司掌迷宫。

潘比:Penby,企图绑架安妮的人。

佩托势:Perto,德斯拉塔剑势之一。

裴尔:Pale,一名修女院出身的修女,后成为斯蒂芬的爱人。

潘顿·梅普·瓦克莱姆:Pendun MaypValclam,一名戏剧演员。

裴润爵士:Sir Peren,一名骑士。

佩恩霍:Pernho,戴姆斯台德附近的一位居民。

帕希克:Pathikh,瑟夫莱语,意思类似“主人”。

普瑞斯顿·维卡斯:Preston Viccars,陪同安妮前往伊斯冷的御前护卫之一。

普莱库姆:Praecum,塔恩斯海德的主祭。

普林斯、努斯威和赛哈姆:Plinse,Nurthwys,and Saeham,皆为新壤的村镇。

普尔斯奇德:Poelscild,一座克洛史尼小镇。

佩里奇:Pareci,维特里安度量单位。

皮罗:Piro,卡佐手下的士兵之一。

淹地组曲:Poelen Suite,一首曲子。

Q

切斯科:Chesco,人名,应为卡佐的兄弟之一。

前景:Prospect,尼尔的坐骑。

切沃洛彻:Chevroché,旧国王大道北部的一座森林。

切特·沃克:Chetter Walker,克洛史尼历史上的知名人物。

奇阿多·西沃:Chiado Sivo,德斯拉塔理想中的状态,又称人剑合一(Entirely Sword)。

R

芮伽(币):Regatur,维特里安的货币名称。

瑞熙亚撒阿尔勤:Riciar ya sa Alvqin,一首东克洛史尼民谣。

瑞斯馗:Reysquele,一座克洛史尼港口城镇。

罗威:Rovy,克洛史尼某地区。

瑞克黑:Reckhaem,一座克洛史尼小镇。

瑞凡:Refan,芬德的帮凶之一。

瑞沙卡拉图姆:Resacaratum,意为“复圣仪式”。