蓝宝石案(第4/11页)

“那不过是赏钱而已,我还知道,伯爵夫人出于某种感情方面的考虑,只要能找回这颗宝石,她就是把一半的财产分给别人也会心甘情愿的。”

“假如我没记错的话,这颗蓝宝石是在‘世界旅馆’里面丢失的。”我插了一句。

“确实如此,是在五天以前,也就是十二月二十二日。约翰·霍纳,一名管子工,被指控从伯爵夫人的首饰盒中盗取了这颗蓝宝石。由于他的犯罪证据十分确凿,因此现在这个案子已经提交法庭处理。我想,这里还有一些关于这件事的记载。”他翻弄着那堆报纸,目光扫视着每一张报纸上面的日期,最后,他把其中一张报纸拿出来对折了一下,接着就念起了下面这一段话:

“‘世界旅馆’宝石盗窃案。约翰·霍纳,现年二十六岁,管子工,因在本月二十二日从莫卡伯爵夫人的首饰盒中盗窃一颗贵重的蓝宝石而被起诉至法院。旅馆服务员领班詹姆斯·赖德对此有如下证词:案发当天,他曾与约翰·霍纳一起到楼上莫卡伯爵夫人的化妆室里焊接壁炉上面第二根已经松动的炉栅。他与霍纳在化妆室里逗留片刻,便被召走。等到他再次回到化妆室,发现霍纳已经离开,而梳妆台也已经被人撬开,有一个摩洛哥小首饰盒放在梳妆台上,而里面却是空的。事后,人们才知道伯爵夫人习惯将宝石放在此盒内。赖德当即报案,霍纳于当日晚间被抓获。但是,警方从霍纳身上以及他的家中均未搜到宝石。伯爵夫人身边的女仆凯瑟琳·丘萨克发誓说自己曾听到赖德发现宝石被盗时的惊叫,并且可以证明她跑入房间时所看到的情况与上述证人所述完全符合。B区警官布雷兹特里特证明,霍纳在被捕之时曾奋力反抗,并且用最强烈的言语申辩自己是无辜的。鉴于过去有人证明他曾经犯过类似的盗窃案,地方法官拒绝对此事加以草率处理,现已将此案提交巡回审判庭。在审讯过程中,霍纳表现得十分激动,在判决的时候竟然昏厥,因而被人抬出法庭。”

“哼!警方和法庭所能提供的资料也只有这些了。”福尔摩斯一面若有所思地说着,一面随手将报纸扔到一旁。“我们眼下所要解决的问题是,把从被盗的首饰盒开始到托特纳姆法院路捡到的那只大白鹅的嗉囊为止的这林林总总的事件按顺序梳理清楚。华生你看,我们看似不起眼的推论已经很快地表现为事态的严重性大大增加,而无罪的概率大大降低了。这是那颗宝石,宝石来自那只大白鹅,而那只鹅又来自亨利·贝克先生。关于贝克先生的破毡帽以及所有其他特征的分析,我已经跟你说明了。所以,我们的当务之急就是找到这位先生,并弄清楚他在这一神秘事件当中扮演了什么样的角色。要想达到这个目的,我们在初始阶段必须得使用最简单的办法。毫无疑问,这个办法就是在所有的晚报上面刊登启事。如果这样也起不到效果的话,我就不得不借助其他手段了。”

“你打算在启事上说些什么呢?”

“请给我一支铅笔和一张纸。以下就是启事的内容:‘现于古治街拐角处捡到大白鹅一只、黑色毡帽一顶。请亨利·贝克先生于晚上六点半到贝克街221号B座领回原物。’这样写既简单又清楚。”

“是的,这样写很简单,也很明了,可是,他能看到这则启事吗?”

“当然,他一定会关注报纸的,对一个穷人来讲,这样的损失也算相当惨重了。很显然,他因为打坏玻璃闯了祸再加上彼得森向他逼近而惊恐万状,所以,他除了逃跑以外也不会想到其他办法。然而,事后他一定追悔莫及,后悔因一时冲动而丢下了自己的鹅。另外,报纸上刊登了他的名字,这也一定会使他看报的,因为任何一个和他认识的人都会提醒他关注报纸的。彼得森,这个给你,马上把它送到广告公司去,并且要把它刊登在今天的晚报上。”

“那么先生,您打算把它刊登在哪家报纸上呢?”

“嗯,《环球报》《星报》《蓓尔美尔报》《圣·詹姆斯宫报》《新闻晚报》《回声报》以及你能想到的任何一家报纸。”

“好的,先生,那么这颗宝石应该如何处理呢?”

“哦,宝石先由我来保管,谢谢你了。还有一件事,彼得森,请你在回来时顺便买一只鹅送到我这儿来,因为我不得不给这位先生一只鹅来代替你们家人正在享用的那只。”