33 “自由的旗帜飘扬在整个欧洲上空”(第5/12页)

肯尼迪觉得非常不可思议,邓尼茨政府竟然未经盟国远征军最高司令部的同意就发表这一广播讲话。他打电话给艾伦的办公室,但只被告知,将军很忙,没时间跟他讲话。他冲到美国新闻检查负责人理查德·梅里克中校的办公室,说他认为不必再扣住这条消息了,因为盟国远征军最高司令部已通过德国人将其发布了:“我现在通知你,我要发布这条消息。”

“悉听尊便。”梅里克答道。

肯尼迪就该消息写了一则精简版,然后通过军用电话联系上了美联社伦敦分社。在斯克里布酒店,任何人都可以说要打电话给“巴黎军方”,然后便能接通伦敦的任何号码。就算是敌方的特工也可以溜进酒店这样做。

“刘(3),我是爱德(4)·肯尼迪。”他对伦敦分社的刘易斯·霍金斯高声喊道,“德国无条件投降了。这是官方消息。时间上标明在法国的兰斯的日期,然后把消息发出去。”肯尼迪的声音越来越小,霍金斯不得不听了十多遍录音才完全听懂。

由于消息来源于巴黎,而且只是通过伦敦进行传递,因此,英国审查员们准许将其一字不动地传给美联社纽约总社。在这里,因为可能会需要做些修改,消息又在外事部门的办公桌上耽搁了八分钟。没有任何改动。伦敦时间下午三点三十五分(东部战争时间上午九点三十五分),消息迅速通过报刊与广播传遍了西方世界。

反响几乎是在顷刻之间就产生了。丘吉尔那天已经给艾森豪威尔打了六次电话,企图获准发布这一消息。四点左右,他打电话给身在五角大楼的海军上将莱希询问情况。

“根据已经达成的协议,”莱希答道,“我的上司要我告诉您,没有乔大叔的同意,他不能有所行动。您听明白了吗,先生?”

“你要不要找个耳朵年轻点儿的人过来听?”丘吉尔说道,“你知道,我有点儿耳背。”

莱希开始对首相的秘书重复刚才的话,但却被丘吉尔不耐烦地打断了:“喂!德国总理(实际是外交部长施维林·冯·克罗西克)一个小时前通过广播发表了——”

“我知道。”

“——一篇演说,声称他们已经宣布德国军队无条件投降。”

“我们知道。”

“那总统和我还有什么用呢?世界上似乎只有我们两个不知道发生了什么事。”他说他将不得不亲自在下午六点发布这个消息。

“您还没有征求乔大叔的同意吧?”莱希再次强调,没有斯大林的同意,杜鲁门不会发表任何声明。

“全世界都知道了,我不明白为什么我们要继续拖延……这种态度太愚蠢了。”丘吉尔重复道,他再也不能推迟对这一消息的公布了,“全世界都知道了。”

“现在他们都知道了,没错,先生。所有人都知道了。”

一个小时后,丘吉尔又打来了电话。

“我们和艾森豪威尔联系过了,并且跟他谈了谈。”莱希说,“他说他的指挥部还未宣布此事,只有当伦敦、莫斯科和美国发表了声明,他才会对外宣布。”

丘吉尔答道,伦敦群众正在聚集:“必须宣布这一消息……”

“我了解您的困难,但我不能告诉您该怎么做。”莱希答道,“不过,总统说,没有斯大林的同意,他不会发表任何声明。”他答应,莫斯科的消息一到,他就立即通知丘吉尔。

“一定要告诉总统我有多痛心。我希望我们可以同时发表这一声明。”

“我会把您的话转达给总统。”

“我认为我不能再拖延了。”

“我对此表示抱歉。”莱希说。

伦敦人越来越焦急地等待着丘吉尔的正式声明。六点刚过,三架“兰开斯特”式飞机从城市上空低低地掠过,投下了红色和绿色的照明弹。盟国的旗帜开始出现在商店和住宅里,数千名市民涌上了大街。

将近两个小时里,人群一直在原地乱转。接着,期待多年的声明由英国新闻部发表了:明天,将是结束欧洲战争的胜利日。但是,对于伦敦人来说,战争今天晚上就结束了。欢腾的庆祝仪式开始了。从皮卡迪利大街到沃平,篝火熊熊燃起,映红了整个天空。拖轮、汽艇和小船喧闹地沿着泰晤士河上上下下。皮卡迪利广场挤满了一边跳舞一边欢呼的狂热的人群。当焰火蹿上天空之际,陌生人互相拥抱,人们唱起了《滚酒桶……蒂帕雷里……洛蒙德湖》和《祝福大家》,有的合拍,有的不合拍。长长的队伍在大街上蜿蜒而行,边朝王宫走去边齐声高唱:“我们要国王!”