魔鬼之足(第10/12页)

“你这是要干什么?”他接着问道,“如果你打算恐吓我,那福尔摩斯先生,你一定是找错人了。实话实说吧,你到底是什么意思?”

“告诉你吧,”福尔摩斯说,“我既然肯告诉你,就是想用坦率换取坦率。你辩护的性质将会直接影响我的计划。”

“辩护?我的?我需要什么辩护!”

“关于杀害莫梯墨·特雷根尼斯的控告的辩护。”

斯特戴尔掏出手绢擦了擦前额。“说真的,你真的越逼越近了,”他说道,“是这种巨大的虚张声势的力量造就了你的一切成就吗?”

“这一点你要比我更加擅长,”福尔摩斯突然严肃起来,“没错吧,列昂·斯特戴尔博士。有几件我所依赖的事实我打算说给你听,以便成为佐证。你为什么从普利茅斯回来,而大部分财物却被运到了非洲,我只想解释一点,这个情况给我的启发就是,这一系列事件之所以发生你是十分重要的因素之一……”

“我回来要……”

“你已经说过你回来的理由,但这个理由并不值得我相信,它并不充分。就算这不重要。你还曾来问我怀疑谁,我并没作确切答复,你马上就去找了牧师。在牧师家的外面你等了一会儿,之后你才回到自己的住处。当时我就在你后面跟着你。”

“我并没有发现任何人啊!”

“既然我决定跟着你,你当然不会发现我。这个夜里你在屋子里坐立不宁。你应该拟订了计划,打算于第二天的清晨执行。天刚亮你就已经走出了房门。一堆淡红色的小石子放在你的门边,你走的时候拿了几粒放进了口袋。”

斯特戴尔猛然愣住了,用惊愕的眼神盯着福尔摩斯。

“牧师的家离你住的地方约一英里,很快,你就走完了近一英里的路。我还知道,现在你脚上穿的这双起棱的网球鞋那天你也穿着。你一直穿过了牧师家的花园和篱笆,停在了特雷根尼斯房间的窗下。当时天已经亮了起来,可屋里并没有任何动静。你随即从口袋里拿出了小石子,扔到了窗台上。”

斯特戴尔一下子站了起来。

“你真的像魔鬼一样棒!”他大叫道。

福尔摩斯只是对这个赞扬笑了一下。“你向特雷根尼斯的窗子扔了两把或者三把小石子,把他引到窗前。然后告诉他让他在楼下等你。他急急忙忙穿好衣服,起身来到了楼下的起居室。你那时已经从窗子爬了进去。你们交谈的时间并不长。你当时心情可能很着急,在屋里来来回回地走着。谈话结束后,你还是从窗子出去,关上了窗户,就站在外面的草地上,一边抽着雪茄一边等待着屋里后来发生的情况。最后,你发现特雷根尼斯已经死亡了,你又从原路进去了。那么现在,斯特戴尔博士,这种行为你觉得是否是正当的呢?这种行为的动机又是什么?如果你说一堆假话来向我解释,我向你保证,这件事可能就不是由我经手了。”

控告人的一番话让客人脸色苍白得厉害。他低头沉思,用两只手把脸蒙住。突然,他冲动地从胸前的口袋里掏出了一张照片,一下子扔到了我们面前的一张做工粗糙的石桌上。

“我所做的一切都是为了这个!”他说道。

一张半身照片出现在我们面前,照片上是一个十分美丽的女人的面孔。福尔摩斯弯下腰看了看那张照片。

“她是布伦达·特雷根尼斯。”他说。

“嗯,确实是布伦达,”客人又重复了一遍,“多少年以来,我一直都爱着她,她也爱我。人们常常对我在科尼什的隐居生活感到奇怪,她就是其中的秘密所在。隐居是我能接近这世上我最最心爱的人的唯一方法。我无法娶她,因为我还有妻子,虽然我的妻子已经离开多年了,可这令人懊恼的英格兰的法律,却并不同意我和我妻子离婚。布伦达一直在等着我,我们等了很多年。可现在,我们等到的结果就是这样。”他那巨大的身躯在一阵沉痛的呜咽中不断起伏。他把一只手捏在了隐藏在花斑胡子下面的喉咙上,试图控制住自己,然后接着往下说:

“只有牧师知道我们的这个秘密。你们能够听他说,布伦达是个人间天使。因此听到消息,牧师就打电报给我,我马上回来了。对于我心上人的遇难,那些行李和非洲在我眼里又算得了什么?福尔摩斯先生,关于这一点,我的所有行动你应该都是了如指掌的。”